Entrée

Convertit en un slug propre et sûr pour les URL (e.g., privet-mir, ola-mundo).

Result

Prêt

Autorisé : a–z, 0–9, séparateur (et point si activé). Tout le reste est converti ou supprimé.

Référence de correspondance des caractères (partielle)

Cyrillique → Latin (RU/UA/BG), Grec → Latin et la plupart des diacritiques européens (č, ğ, ł, ñ, ø, ő, ș, ť, ü, ÿ, ž…), ß → ss, æ → ae, œ → oe, ç → c, ñ → n, å → a, ø → o.

Convertis du texte depuis n’importe quel alphabet non latin en caractères latins propres. Parfait pour créer des URLs et slugs SEO-friendly qui fonctionnent sur tous les navigateurs et plateformes.

Outil de translittération d’URL – Convertir du texte non latin en URLs SEO-friendly

À propos du translittérateur d’URL

Tu cherches un moyen simple de rendre tes liens propres et lisibles ?

Le translittérateur d’URL convertit le texte issu d’alphabets non latins (comme le cyrillique, le grec, l’ukrainien ou les lettres européennes accentuées) en caractères latins.

Cela signifie que tu peux créer instantanément des slugs et URLs SEO-friendly utilisables sur tous les navigateurs, systèmes et plateformes. Fini les liens cassés ou les symboles étranges dans tes adresses web. Colle ton texte, clique et récupère un résultat sûr et optimisé prêt à l’emploi. Que ce soit pour un blog, une boutique en ligne ou un site professionnel, cet outil rend tes liens pros, faciles à partager et adaptés au référencement.

Outil de translittération d’URL : Slugs latins propres depuis n’importe quelle langue

Je suis dans le développement web et d’applications depuis 2010. J’ai construit des dizaines de sites, cassé quelques-uns, réparé les autres. Cet outil résout rapidement un problème ennuyeux : transformer du texte non latin en URLs propres et SEO-friendly.

Pourquoi tu en as besoin

Tu publies. Tu partages. Les liens cassent. Ça arrive quand les titres contiennent du cyrillique, du grec, de l’ukrainien ou beaucoup d’accents. Les navigateurs les échappent, les applis sociales les abîment, les analytics deviennent confus.

Cet outil convertit n’importe quel texte non latin en slugs uniquement ASCII. Pas de symboles étranges. Pas de liens cassés. Les moteurs de recherche aiment ça. Les utilisateurs peuvent le lire.

Ce qu’il fait

Il prend ton titre ou ta phrase et produit une partie d’URL sûre :

  • Translittère les caractères en latin (ex. : “ä → ae”, “ç → c”, “Ж → zh”).
  • Supprime les symboles non sûrs.
  • Met tout en minuscules.
  • Remplace les espaces par des tirets (tu peux changer le séparateur).
  • Élimine les tirets en double.

Tout fonctionne dans ton navigateur. Pas de téléversements. Pas de serveurs. Ton texte reste avec toi.

Comment l’utiliser

  1. Colle un titre dans ta langue.
  2. Choisis un séparateur (tiret ou underscore).
  3. Active les options : minuscules, suppression des nombres, réduction des espaces.
  4. Copie le slug. Fini.

Exemples réels

Cyrillique → Latin
Input: Как сделать чистый URL для статьи?
Output: kak-sdelat-chistyj-url-dlya-stati
Ukrainien → Latin
Input: Налаштування швидкого SEO-слагу
Output: nalashtuvannya-shvydkogo-seo-slagu
Grec → Latin
Input: Οδηγός για καθαρά URL
Output: odigos-gia-kathara-url
Accents espagnols → Latin
Input: Guía rápida: títulos con acentos y eñes
Output: guia-rapida-titulos-con-acentos-y-enes
Umlauts allemands → Latin
Input: Übersicht über Änderungen & Größen
Output: uebersicht-ueber-aenderungen-und-groessen

Règles principales (version courte)

SourceDevientNotes
Accents (é, ñ, ü, č, ă…)e, n, u, c, a…Les diacritiques sont supprimés ou transformés (ex. : ü → ue, ä → ae).
Cyrillique (Ж, Ш, Ю, Я)zh, sh, yu, yaCartographies de translittération standard.
Grec (Θ, Χ, Ψ)th, ch, psCartographies SEO sûres courantes.
Espaces & ponctuationséparateur ou supprimésLe séparateur par défaut est “-”.
CasseminusculesSlugs cohérents et URLs plus lisibles.
Conseils SEO & dev

Garde les slugs courts. Mets le mot-clé en premier. Évite les dates sauf si ton contenu est lié au temps. Si tu modifies des slugs sur un site en ligne, configure des redirections 301. Ne mélange pas les langues dans un slug. Utilise un seul séparateur sur tout le site.

Si tu construis un CMS, applique les mêmes règles côté serveur. La cohérence prime sur les astuces.

FAQ
Est-ce que ça supporte “toutes” les langues européennes ?

Ça couvre le latin, le cyrillique, le grec et la plupart des variantes accentuées utilisées en Europe et LATAM. Les cas rares existent. Si tu en trouves un, dis-le-moi et j’ajouterai une règle.

Et les emojis et symboles ?

Ils sont supprimés. Garde le slug propre.

Puis-je changer le séparateur ?

Oui. Le tiret est par défaut. L’underscore marche aussi. Ne les mélange pas sur le site.

Est-ce sûr pour la vie privée ?

Oui. Ça fonctionne localement dans ton navigateur. Pas d’appels réseau. Pas d’analytics dans l’outil.